商务英语翻译中文化差异的体现及对策
英语专业
[摘 要] 商务活动中,使用不同语言的民族之间必然存在文化差异,这种文化差异会造成翻译沟通的障碍,影响交易的进程和达成;任何人要想从事国际贸易,第一个条件是精通商务英语。商务信函是国际商业伙伴之间主要的来往方法,而商务谈判在经贸往来中也正扮演着重要角色,国家之间的文化差异对商务谈判的各个方面都有直接的影响,商务谈判的最终环节便是合同的签订。本篇论文旨在根据商务翻译的不同场合需要,通过对商务英语翻译中文化差异的研究与探讨,阐述其翻译策略。本文将首先找出翻译商务信函、合同时文化差异的表现,并做出相关分析;在第二部分列举商务谈判翻译时可腀@鱿值奈蠼夂头制纾灾杏⒊坪粲铩⑻概谢疤獾冉卸员龋蛔詈蠼低匙芙嵘涛裼⒂锏姆爰记桑约叭绾卧谏涛裉概兄锌朔幕钜欤锍尚榇蛳禄。涌缥幕患实慕嵌榷蕴概姓咛岢鼋ㄉ栊缘囊饧Mü庑├砺劢樯芎褪道治觯M疚亩蕴岣叨琳叩纳涛裼⒂锓肽芰τ幸欢ò镏Ⅻbr>
[关键词]商务英语翻译;文化差异;商务信函及合同;商务谈判
Chapter 1 Cultural Differences in Business English Discourse 2
1.1 Cultural differences in business letters 2
1.1.1 Different format in English and Chinese business letters 2
1.1.2 Differences in euphemism expression 3
1.1.3 Different position of key information 5
1.2 Cultural differences in business contracts 5
1.2.1 Differences of sentence structures 5
1.2.2 Different expression of negative meaning 6
Chapter 2 Cultural Differences in Business Negotiations 7
2.1 Different forms of address 7
2.2 Salutations and topic selection in greetings 8
2.3. Different focus of talks. 9
Chapter 3 The Countermeasures 9
3.1 Translation strategies in Business English discourse 9
3.1.1 The cultivation of awareness on cultural differences 10
3.1.2 The use of polite formula 10
3.1.3. The use of euphemism 10
3.2 Translation strategies in business negotiations 12
Conclusion 12
References 14
Acknowledgements 15